Departamento de Letras-Libras – UFRJ

Audiodescrição: Card em fundo preto, escrito em letras brancas e amarelas. Centralizado no topo está a logo do Projeto Sinalidade. Logo abaixo, o título: MINHA MAIOR VIRTUDE É SER SURDA: POSSIBILIDADES E DESAFIOS NA ATUAÇÃO COMO PROFESSORA E TRADUTORA DE LIBRAS. DIA 30 DE SETEMBRO – 19H. Ao centro há duas fotos, lado a lado, em formato circular. Foto à esquerda – Convidada: Clarissa Guerretta, professora de Libras do Departamento de Letras – Libras (FL/UFRJ). Ela é uma mulher branca de cabelos castanhos escuros e lisos. Ela apoia o queixo sobre a mão esquerda e esboça um sorriso. Foto à direita – Mediação: Alex Sandro Lins, Professor da SME/FME (Niterói) e Coordenador do Projeto Sinalidade da UFRJ. Ele é um homem de pele clara. Tem cabelo escuro curto com as laterais raspadas, bigode e barba rala. Usa uma camisa polo preta e sorri. Na parte inferior do card, o texto: Para mais informações e inscrições: sinalidade.letras.ufrj.br. No rodapé: os pictogramas do Instagram, facebook e youtube. O endereço eletrônico: @sinalidade.ufrj, e os símbolos de audiodescrição e de acessibilidade em Libras. Créditos da Audiodescrição: Equipe LadTecs (FL/UFRJ). Roteirista: Alex Sandro Lins; revisor: Diego Oliveira e consultor: Daniel Massaneiro.

Live: 30 De Setembro – Dia Internacional Da Tradução

Fechando as comemorações do Mês de Setembro, teremos essa live muito interessante, no dia 30/09/2021, às 19h, com a Professora Clarissa Guerretta, com o tema: “Minha maior virtude é ser Surda: Possibilidades e Desafios na Atuação como Professora e Tradutora de Libras”.

Clarissa é Professora de Libras do Departamento de Letras-Libras da UFRJ, Coordenadora dos Cursos de Letras-Libras (Licenciatura e Bacharelado), Representante da Faculdade de Letras no Centro de Letras e Artes (CLA/UFRJ) e Conselheira do CEG (Conselho de Ensino de Graduação), na Universidade Federal do Rio de Janeiro. É especialista em Libras: Ensino, Tradução e Interpretação e Mestranda em Ciência da Literatura, nessa mesma universidade. Além da vasta experiência no campo da tradução.

Nossa conversa será mediada pelo Tradutor e Intérprete de Libras: Alex Sandro Lins, que atualmente é supervisor do Setor de Tradutores/Intérpretes de Libras do Departamento de Letras-Libras, Coordenador do Projeto Sinalidade (FL/UFRJ) e do Laboratório de Audiodescrição e Produção de Outras Tecnologias Assistivas (FL/UFRJ).

Videoconvite em Libras: https://www.instagram.com/p/CUXlgUYtN2G/

Para mais informações acesse:
Sinalidade.letras.ufrj.br


Inscrições pelo linkhttps://forms.gle/4eFCNkNPXEx6t59aA

A imagem de Destaque possui texto Alternativo (Audiodescrição)
Créditos da Audiodescrição: Equipe LadTecs (FL/UFRJ).
Roteirista: Alex Sandro Lins (@alexsandrolins_).
Revisor: Diego Oliveira (@Diegoempessoa).
Consultor: Daniel Massaneiro (@daniel.massaneiro).